Si latina este online pe romaneste

latina

Pentru ca latina este a treia mare limba a crestinatatii, alaturi de greaca si ebraica, iata ca n-a „scapat” nici ea de online (in limba romana!).

Dupa cum se poate vedea, sectiunile nu-s deloc putine: gramatica, biblioteca, download, dictionar… toate bine garnisite cu informatie. Cum astazi putini mai invata limba materna, cred ca a invata limbile clasice este pentru multi ceva de genul SF. Totusi, mai trag nadejde ca mai sunt destui, desi putini, care realizeaza ca in fata asalturilor furibunde ale vanghelizarii si becalizarii, cultura ramane o fortareata redutabila. Probabil ca latina nu e va fi o pasiune fierbinte decat pentru putini, dar un minim de cunostinte – macar la nivel de vocabular – nu strica nimanui cu oarecare pretentii de cultura generala. Mai ales ca formele moderne de asimilare a cunostintelor au cautat sa imbine utilul cu placutul ca de pilda: „Sala de joaca” cu Rezolvati Anagrame latine , Spanzuratoarea (cuvinte latinesti), Completati expresia celebra!

Remarcabila este sectiunea de „Gramatica limbii latine” si in mod special cea de download de unde puteti gasi linkuri spre Noul Testament AUDIO in limbile latina si greaca!

Limba greaca – mai accesibila ca oricand

gr ro

Internetul pune la dispozitia crestinului de rand resurse nebanuite facilitand insusirea de abilitati care cu doar cativa ani in urma erau un lux accesibil doar celor cu bani frumosi.

Asa de pilda , puteti invata limbra greaca biblica cu ajutorul unor unelte online, in limba romana – nota bene! .

Siturile http://greaca.wordpress.com/ si http://blogreaca.wordpress.com/ prezinta Greaca pentru Ghiţă, Nelu, Lenuţa şi … Vasile . Si nu oricum: ci pe parcursul a 14 saptamani pe semestru – un adevarat curs – bazat pe prima epistola a Sfantului Apostol Ioan.  Programa serioasa, mostre audio, liste de cuvinte de memorat, „disectii” morfo-sintactice de text… tot tacamul. Si treaba este chiar serioasa, autorii situl ne-glumind deloc:  Declinări/conjugări ale cuvintelor folosite în 1 Ioan . Doar timp si motivatie sa ai si vei avea si tu habar cat de cat de limba Bibliei. Si toate astea in limba materna! Daca mai punem la socoteala si resursele nespus mai bogate in limba engleza si alte limbi de circulatie, putem vedea o adevarata revolutie: intr-adevar „Ghiţă, Nelu, Lenuţa şi … Vasile” , laicul de rand, se poate lua „la tranta” , la o adica, cu cei care pana acum detineau monopolul cunoaterii in domeniu. Bineinteles ca laicul de rand nu va atinge performantele celor ce stau toata ziua cu nasul in Accordance, BibleWorks si Libronix. Dar odata intrat ca autodidact in lumea limbilor care pana acum erau o „jungla nedescoperita”, „Ghiţă, Nelu, Lenuţa şi … Vasile” nu va mai fi usor de pacalit de martorul lui Iehova care „recita” papagaliceste „poezii” mincinoase despre Logosul din Ioan 1 si textul grec al Proverbelor 22. Crestinul de rand, cu minime eforturi de timp si perseverenta poate ajunge mai bun la greaca decat papii si teologii evului mediu. 🙂

Felicitari truditorilor care se ocupa de „inarmarea” crestinului de rand si prin asemenea situri „minune”.

Pentru cei dornici de a se pune pe treaba iata si inceputul.

Iaca, internetul poate fi realmente util, nu doar demonizat pentru situri obscene…

%d blogeri au apreciat asta: