Mostra de evolutie a traducerii textului biblic

Biblia de la Bucuresti (1688)

Proverbele 18:22 Carele au aflat muiare buna, aflat-au daruri, si au luat de la Domnul imblanzire.

23 Carele scoate pre muiarea buna, scoate bunatati. Si cela ce tine pre cea preacurva, fara de minte e si necurat.

Biblia de la Blaj (1795)

Proverbele 18:22.  Cel ce au aflat muiare buna aflat-au daruri si au luat de la Dumnezeu desfatare.
23. Cel ce lapada muiarea buna lapada bunatatile, si cel ce tine pre cea prea curva easte nebun si necredincios.

Biblia Sinodala (1914)

Proverbele 18:22 Cel ce a aflat femeia buna, aflat-a daruri, si a luat de la Dumnezeu desfatare.

23 Cel ce leapada femeia buna, leapada bunatatile, si cel ce tine pre cea preacurva, este nebun si necredincios.

Biblia Sinodala Jubiliara ( Anania Bartolomeu 2001)

Proverbele 18:22 Cel ce si-a gasit o femeie buna, bune daruri si-a aflat si desfatare a primit de la Dumnezeu.
23 Cel ce o îndeparteaza pe femeia buna, bunatatile si le îndeparteaza, iar cel ce tine o adultera e nebun si necredincios.

Septuaginta (Polirom IVB  2006)

Proverbe 18:

22   Cine a găsit o femeie bună a găsit haruri, a primit voie bună de la Dumnezeu.

22a Cine alungă o femeie bună îşi alungă binele, iar cine ţine o adulteră e smintit şi necredincios.

………………

18,22a „Plus” LXX. ♦ Constituţiile apostolice îşi întemeiază pe acest verset legislaţia în materie de conduită matrimonială (6,14,4).

%d blogeri au apreciat asta: